2023-03-29

PEDIG

Der ungarische Konnektor PEDIG gilt als ziemlich tückisch, zumindest hat er mehrere Bedeutungen, und seine Stelle im Satz hängt von der Bedeutung ab:


1. kopulativer (verbindender) Konnektor  --> und

- steht im Inneren des zweiten Satzteiles (vor dem Wort, auf das er sich bezieht) -

Holnap délelőtt kimosok, délután pedig elmegyek bevásárolni.
Morgen vormittags mache ich die Wäsche und nachmittags gehe ich einkaufen.

2. adversativer (gegensätzlicher) Konnektor | ersetzbar durch viszont, azonban, ellenben --> aber/jedoch

- steht am Anfang des zweiten Satzteiles -

  a)  bei Gegenüberstellungen / leichte Gegenüberstellung, fast gleichwertig mit "und"

    Én kávét iszom reggelire, Julia pedig teát. 
    Ich trinke Kaffee zum Frühstück und Julia trinkt Tee.

    Te magad csináld meg a házi feladatot, ne pedig mással csináltasd! 
    Mach deine Hausaufgaben selbst und lass sie nicht von jemand anderem machen.

     A magyarban ezt így mondjuk, a németben pedig/viszont így: ...     
    Im Ungarischen sagt man das so, im Deutschen jedoch so: ...

     Bei viszont, azonban oder ellenben ist der Gegensatz etwas mehr betont.

   b)  ersetzbar durch bár, miközben/eközben oder ugyanakkor --> dabei/wobei, obwohl

    Egész délelőtt nem voltam éhes, pedig keveset ettem reggelire. 
    Ich hatte den ganzen Vormittag keinen Hunger, obwohl nur wenig zum Frühstück gegessen habe.

A nagyi az unokájával veszekszik, pedig a kutya ette meg a sütit.
Die Großmutter streitet mit ihrer Enkelin, dabei hat der Hund den Kuchen gefressen.

    A nagymamám csak nem adja meg a titkos almás süti receptjét, pedig szívesen megsütném!

    Meine Großmutter will mir das Rezept für ihren geheimen Apfelkuchen einfach         nicht geben, dabei würde ich ihn so gerne backen!

---------------------------------------------------------------------------------

+ 1 Alternative zu denen auf dem Bild:

MEG

Bei zwei leicht gegensetzlichen Aussagen
meg = pedig --> im Deutschen: und
Sowohl meg als auch pedig passen in diese Sätze:

Én vacsorát főzök, a férjem meg porszívózik.
---- Ich koche das Abendessen und mein Mann saugt Staub.

Te tegnap jöttél vissza szabadságról, én meg éppen holnap megyek nyaralni.
----- Du bist gestern aus dem Urlaub zurückgekommen und ich fahre morgen in den Urlaub.

Anett a teát iszik a reggelihez, a húga meg kávét.
----- Anett trinkt Tee zum Frühstück und ihre Schwester Kaffee.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen