I. Beim Verabschieden mit Bezug ohne einen bestimmten Zeitpunkt
Ciao! / szia! ... + ......
1. persönlich oder virtuell live mit Kamera
- wir sehen uns (dann/bald wieder/nachher) + irgendwann + irgendwo -
majd találkozunk, később találkozunk (+ valahol, valamikor)
Virtuell beim Videoanruf: "(majd/később/valamikor) találkozunk Skype-on, Messengeren, WhatsUpon" etc,. je nach dem Plattform:
Wir sehen uns (='wir treffen uns') im Chat, Messenger, WhatsUp
Also:
"Wann sehen wir uns?" = "Mikor látjuk egymást?"
(selbst die Frage ist nicht generell verbreitet, ich persönlich sage das nicht)
2. telefonisch
- wir hören uns (noch) - majd, még (valamikor) hívjuk egymást / telefonálunk
- wir reden dann - majd (még) beszélünk / később beszélünk
3. im Chat
- wir schreiben uns
Im Ungarischen verwendet man die ähnliche Phrase "majd írok" in diesem Kontext, also virtuell eher nicht mehr, das war noch beim Senden per Post (csigalevél) 🐌✉️ oder bei E-Mail.
Heute heißt es: írok Messengeren etc., also wiederum je nach dem jeweiligen Plattform.
Generell gilt für alle Fälle: "majd keressük egymást"
oder
"Majd jelentkezek." = "Ich melde mich dann."
II. Beim Verabschieden mit Bezug mit einen bestimmten Zeitpunkt
Die sehr häufig gebrachte deutsche Phrase "Bis morgen, Montag, nächste Woche! etc." ist im Ungarischen wortwörtlich, "Holnapig, hétfőig, jövő hétig etc." NICHT verwendet.
Statt dessen kann man sagen entweder..
"Viszlát holnap, hétfőn, jövő héten!
oder
"Hétfőn, jövő héten etc. találkozunk, beszélünk, írok, hívlak" etc. - "Wir sehen uns, wir reden, wir schreiben, ich rufe dich morgen, Montag, nächste Woche .... an!"
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen