es schneit = esik a hó / havazik (ik-Verb) / hull(ik) a hó (gehoben, poetisch)
A hegyekben már havazik. - In den Bergen schneit es schon.
Nagy pelyhekben hull a hó. - Es schneit dicke Flocken.
❗Bei der Anfügung des Akkusativ- und Possessivsuffixes verhält es sich unregelmäßig:
havat - den Schnee
Az utakon el kell takarítani a havat. - Auf den Straßen muss der Schnee geräumt werden.
a szezon első hava (seltener gebraucht) - der erste Schnee der Saison
Adjektivbildung:
havas = schneebedeckt, verschneit
havas utcák, házak = schneebedeckte Straßen, Häuser
havas eső = Schneeregen
Weitere Wörter mit hó:
hópihe/hópehely - Schneeflocken
hófúvás - Schneetreiben
hótorlasz - Schneewehe
Nach der Intensität des Schneefalles:
szállingózik a hó = es schneit leicht
hózápor = Schneeschauer
szakad a hó, sűrűn hullik a hó = es schneit heftig
ropog a hó = der Schnee knirscht (unter den Schuhen)
Es git ein süßes, sehr beliebtes ungarisches Kinderlied über Micimackó (Pu der Bär), dem es friert während es stark schneit.👇 Das Wort "hózik" verwendet man im Ungarischen jedoch nicht (nur havazik) - diese Form ist ausschließlich für diesen Songtext vorbehalten!
Das Video zum Lied:
Micimackó
Szaloncukor sind in buntes Stanniolpapier eingewickelte Pralinen, die in Ungarn ähnlich wie Girlanden am Weihnachtsbaum hängen. Der Name Salonzucker hat seinen Ursprung darin, dass der Weihnachtsbaum traditionell im Salon (Szalon im Ungarischen) steht. Rezepte dazu sind seit Ende des 19. Jahrhunderts schriftlich festgehalten.
szalonna = Speck (wie auf dem Bild)




Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen