2022-02-19

Tudni illik, hogy mi illik.

Das ungarische Wort ILLIK ist ein -ik-Verb, das heißt es hat die Endung -ik in der 3. Person Singular Gegenwart und illett ist die Vergangenheitsform.


Es hat ZWEI Bedeutungen --> 

1.

= illik valahova, valamihez, valamire / valakire/valakinek = etwas passt zu etwas oder zu jemandem oder jemand passt zu jemandem


Beispiele:

A piros fedő nem illik a fazékra. - Der rote Deckel passt nicht auf den Topf.

Illik hozzá ez a ruha. || Jól áll neki ez a ruha. - Dieses Kleid steht ihr gut. 

Ez a szemüveg illik az arcodhoz. - Diese Brille passt zu deinem Gesicht. 


Ez modern toronyház egyáltalán nem illik ebbe a régi városrészbe. - Dieses moderne Hochhaus passt gar nicht zu diesem alten Stadtteil.

Man verwendet das aus dem Deutschen übernommene und etwas abgeleitete Wort passzol mit der gleichen Bedeutung.

Meistens kommt es mit diesen drei Präfixen vor:

beleillik:

Jani tegnap kiabált az irodában, elég hirtelen haragú - ez beleillik a képbe, amit én tudok róla. - Jani hat gestern im Büro geschrien, er ist ziemlich cholerisch - das passt ins Bild, das ich von ihm habe.

A kulcs pont éppen beleillik a zárba. - Der Schlüssel passt genau in das Schloss.

ideillik:

Nézd, ez a kirakó utolsó darabja - pont ideillik! - Schau her, das ist das letzte Puzzleteil - passt genau hier!

Tetszik Zsuzsi fogalmazása a II. világháborúról, és ez a versidézet is éppen ideillik. - Ich mag Zsuzsis Essay über den Zweiten Weltkrieg, und dieses Zitat passt auch recht da.

összeillik (zueinander passen), auch egymáshoz illenek - meistens in Mehrzahl verwendet 

Azóta rájöttem: nem illettünk össze az első férjemmel. - Inzwischen habe ich erkannt, dass mein erster Mann und ich nicht zusammenpassen.

A lányom és a férje szerencsére jól összeillenek. - Meine Tochter und ihr Mann passen zum Glück gut zusammen.


2.

= (nem) illik valakihez | így vagy úgy | ezt vagy azt tenni | úgy illik, hogy...  - es gehört sich für jemanden || so und so || dass... || Es ist (nur) angemessen/angebracht, dass... || sollte

Etwas ist von der öffentlichen Meinung erwartet; es der gesellschaftlichen Sitte und den Regeln des Anstands entspricht

Beispiele:

Ha gyermek született a szomszédban, faluhelyen akkoriban illett meglátogatni
a családot. - 
Wenn ein Kind in der Nachbarschaft geboren wurde, war es damals angemessen, die Familier zu besuchen.

A falu népe minden vasárnap templomba ment, így illett. - Die Dorfbewohner gingen jeden Sonntag zur Kirche, es gehörte sich so.

Azt akarjuk, hogy úgy viselkedj az asztalnál, ahogy illik. - Wir wollen, dass du dich am Tisch so benimmst, wie es sich gehört.

Köszönj szépen a néninek, Pistike, ahogy illik! Grüße die Tante, Pistike, wie es sich gehört!

Nem illik kihallgatni mások beszélgetéseit. - Es ist unangebracht, fremden Unterhaltungen zu lauschen.

Tudni illik, hogy mi illik. - Man sollte wissen, was es sich gehört.


Das aus dem Verb gebildete Adjektiv: (nem) illő, z.B. viselkedés = (un)angebrachtes, (schlecht) passendes Verhalten

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen